本帖最后由 清秋丽影 于 2025-4-9 06:27 编辑
【编者按】英菽的《春风》一组,以细腻的笔触和独特的视角,描绘了春风的多面性与深远影响。从“总比雪起得晚,总比花开得早”到“吹一阵斜雨,都如云烟”,作者巧妙地捕捉了春风的温柔与力量,展现了其在自然万物中的独特地位。这组诗不仅写出了春风的自然属性,更通过“锦袍掩不了,素衫捂不住”等句,赋予春风以人格化的特质,使其成为一种无形的力量,推动着季节的更替与生命的轮回。整组诗语言简洁而富有深意,通过对春风的多角度描写,传达出对自然的敬畏与对生命活力的赞美。(海尔罕)
《春风》一组 文/英菽
1、 总比雪起得晚, 总比花开得早, 芽正好,萌在怀抱。
2、 冰,该消融就消融, 草,该如茵就如茵, 吹来吹去,都只是口上功勋。
3、 说什么花开香溢, 说什么花落香残, 吹一阵斜雨,都如云烟。
4、 锦袍掩不了,素衫捂不住, 脱就脱吧, 晴柔已暖绿肥红瘦。
5、 迎春不是问题,桃不是问题, 柳弄时,花红叶绿, 只缺一场杏花雨。
|